海外の人の日本語
海外の人が懸命に日本語で日本人と会話します。
片言なのはまあいいです。言葉を聞いて意味がわかりますから。
そして、日本人が海外の人に向けて英語を話します。
自分が知っている単語を懸命に繋げて文章にしてますが、
無理やり翻訳したら、多分、伝わらないと思う喋り方。
学生のころ、英語の勉強したけど、
ヒアリングとか全然聴き取れなかったな。
未だに英語の文章を読んでも、何が何だか理解できません。
海外の人が懸命に日本語で日本人と会話します。
片言なのはまあいいです。言葉を聞いて意味がわかりますから。
そして、日本人が海外の人に向けて英語を話します。
自分が知っている単語を懸命に繋げて文章にしてますが、
無理やり翻訳したら、多分、伝わらないと思う喋り方。
学生のころ、英語の勉強したけど、
ヒアリングとか全然聴き取れなかったな。
未だに英語の文章を読んでも、何が何だか理解できません。
0 件のコメント:
コメントを投稿