2026年4月11日土曜日

スーパーマリオ3のエンディングを見たとき

スーパーマリオ3のエンディングを見たとき

スーパーマリオ3をクリアしたとき
部屋に入りマリオとピーチ姫が再会します

そのときの絵を見て
何となく思った

そういえば、スーパーマリオUSAは
キノピオもピーチ姫も操作できたな

マリオとピーチ姫のグラフィックって
もしかして
スーパーマリオ3と同じかな

と思い、見てみると
違うようでした

聞いたことがある、読んだことがある

聞いたことがある、読んだことがある

頭のいいキャラというか話というのか

作品で、ちょっとした謎解きがあるとして
何かのヒントを見つけたら
「あれは何かで知っている」とかや
「何かの本を読んだ」と

いろいろと何でも知っているキャラが多いこと
まあ、作品の架空の話だったりとかが多いですが

どれが架空で
どれが本当にある話なのかは
わからないですが

テレビ放送を見て、おかしいな、もう見たぞ

テレビ放送を見て、おかしいな、もう見たぞ

番組が始まるなあと
テレビを見ようとします

番組が始まったので見てみると

・・・あれ、新番組なのに
もう見たぞ、同じ内容だなあ
と、思ったら
再放送の時間に慣れたようで

再放送のほうが新しい番組という感じになってる

2026年4月10日金曜日

雨が降り

雨が降り

雨が降ります
土砂降りになります
あちゃあ、そこまで降ってきたかあ
と思いきや

ゴロゴロ・・・と雷が
音が大きくて結構近いか

外が光ります
数を数えますが
光りの早さが、どーのこーの
数字とか覚えてないなあ

5分くらい雷の音が聞こえてたような

大きなボールを

大きなボールを

なんで小さい子は
大きなボールとか
服の中に入れたがるんだろうねえ

サッカーボールや
バスケットボールとか
服の中に入れてたような気がします

他のボールも入れてたかな

English without meaning

English without meaning

While browsing the internet,
sometimes, English pops up all over the screen, and I think,
I just thought it would be surprising to see a website with a full screen of English.
And while it's good that I translated it into English,
I'm worried that it might have been translated with bad or offensive words.
I'll probably be surprised myself when I look at this later.

自分メモ:特に意味ない英語だから自分が読んでも驚かないように

2026年4月9日木曜日

名探偵コナンのCMが

名探偵コナンのCMが

名探偵コナンを使ったCMが
映画の宣伝と
カーセンサーと
流れるのですが

テレビを見ているとき
一瞬、どっちのCMなのかなと

聖闘士星矢で、え、そうだったの

聖闘士星矢で、え、そうだったの

聖闘士星矢で
最初の話あたりでは
いて座のゴールドクロスを~
という感じの話のようでした

話が進んで
最初の、いて座のゴールドクロスは
実は偽物だったという

え、そうだったの

何となく、途中でデザインが変わったなあとは思ってましたが
そこまでは知らなかったです

寒暖差が

寒暖差が

一日前が約25度や約30度で
暑いと思ってたら

次の日は約16度くらいで
少し寒く感じたり

寒暖差がきついね

体の調子がよくないのは

寝不足だからか
運動不足だからなのか

2026年4月8日水曜日

昔の漫画でも多かったんだな、幹部大集合とか

昔の漫画でも多かったんだな、幹部大集合とか

いくつかの作品で
四天王集合や
10人衆集合や
円卓の騎士や
ひとつのテーブルに多くの人が集まって
見開きでを描いて
幹部集合シーンとかで
集まったり、集まらなかったり
というのを見ます

何となく、そういうのが多いなあと思ったら
昔の漫画にも、そういう表現がたくさんあって驚きました
そんな昔からあったんだ、と