2026年4月12日日曜日

夢工場ドキドキパニックとスーパーマリオUSA

夢工場ドキドキパニックとスーパーマリオUSA

夢工場ドキドキパニックのキャラを
スーパーマリオのキャラに変えた
スーパーマリオUSA

今回はゲームではなく
パッケージというか絵のほう

夢工場ドキドキパニックの絵と
スーパーマリオUSAの絵を見ると

へえ、こんな感じに書き換えてたんだね

地球儀を見たとき

地球儀を見たとき

小さいとき
どこかで地球儀を見ました

なんだろう?このクルクル回るの?
あと、ちょっと傾いてるなあ、と

まだ、地球も自転も公転も
全く知らないときだったから

名探偵コナンで高木渉さん大変

名探偵コナンで高木渉さん大変

番組を見ると
へえ、仮面ヤイバーにコスプレしてる人も高木渉さんかあ

えっと、元太と高木刑事と
仮面ヤイバーにコスプレしてる人で
一人三役で大変だなと思いきや

話の終わりあたりで
コスプレしてた仮面ヤイバーの人が話題になって
本当に、仮面ヤイバーの番組に
ニセヤイバー役で出演
あれま、最後にまた高木渉さんが
一人四役してました

忙しくて大変だあ

2026年4月11日土曜日

スーパーマリオ3のエンディングを見たとき

スーパーマリオ3のエンディングを見たとき

スーパーマリオ3をクリアしたとき
部屋に入りマリオとピーチ姫が再会します

そのときの絵を見て
何となく思った

そういえば、スーパーマリオUSAは
キノピオもピーチ姫も操作できたな

マリオとピーチ姫のグラフィックって
もしかして
スーパーマリオ3と同じかな

と思い、見てみると
違うようでした

聞いたことがある、読んだことがある

聞いたことがある、読んだことがある

頭のいいキャラというか話というのか

作品で、ちょっとした謎解きがあるとして
何かのヒントを見つけたら
「あれは何かで知っている」とかや
「何かの本を読んだ」と

いろいろと何でも知っているキャラが多いこと
まあ、作品の架空の話だったりとかが多いですが

どれが架空で
どれが本当にある話なのかは
わからないですが

テレビ放送を見て、おかしいな、もう見たぞ

テレビ放送を見て、おかしいな、もう見たぞ

番組が始まるなあと
テレビを見ようとします

番組が始まったので見てみると

・・・あれ、新番組なのに
もう見たぞ、同じ内容だなあ
と、思ったら
再放送の時間に慣れたようで

再放送のほうが新しい番組という感じになってる

2026年4月10日金曜日

雨が降り

雨が降り

雨が降ります
土砂降りになります
あちゃあ、そこまで降ってきたかあ
と思いきや

ゴロゴロ・・・と雷が
音が大きくて結構近いか

外が光ります
数を数えますが
光りの早さが、どーのこーの
数字とか覚えてないなあ

5分くらい雷の音が聞こえてたような

大きなボールを

大きなボールを

なんで小さい子は
大きなボールとか
服の中に入れたがるんだろうねえ

サッカーボールや
バスケットボールとか
服の中に入れてたような気がします

他のボールも入れてたかな

English without meaning

English without meaning

While browsing the internet,
sometimes, English pops up all over the screen, and I think,
I just thought it would be surprising to see a website with a full screen of English.
And while it's good that I translated it into English,
I'm worried that it might have been translated with bad or offensive words.
I'll probably be surprised myself when I look at this later.

自分メモ:特に意味ない英語だから自分が読んでも驚かないように

2026年4月9日木曜日

名探偵コナンのCMが

名探偵コナンのCMが

名探偵コナンを使ったCMが
映画の宣伝と
カーセンサーと
流れるのですが

テレビを見ているとき
一瞬、どっちのCMなのかなと